top of page

December 2025

A collection of fragments on awareness, presence, and simple daily moments— written in English and Chinese.

1

 

有时候,
并不是疲惫才需要停下。

而是当动作里
出现一丝非常细微的操纵。

 

不是控制,
只是轻轻地想让它更好一点

 

那一刻,
暂停就足够了。

Sometimes we do not pause because we are tired.

 

We pause when a subtle trace of manipulation appears
inside the movement.

 

Not control—
just a quiet attempt
to make something a little better.

 

That moment is already a signal.
Pause is enough.

2

 

在余温里不要继续

有时是在一次对话之后。

 

话已经结束,
身体里却还留着一点点余温。

 

那时手会不自觉地
想去改一行字,
补一句话,
或者让某个段落更完整。

 

但余温
不是创作。

 

它只是
人与人之间
尚未散去的能量。

Sometimes it happens after a conversation.

 

The dialogue has ended,
but a faint warmth remains in the body.

 

Then the hands want to move again—
adjust a sentence,
add one more line,
complete a paragraph.

 

Yet that warmth
is not creation.

 

It is only the lingering energy
between two people.

3

​​

当出现一种感觉:

​好像还差一点点。

 

只要再补一句,
再说明一点,
就会更完整。

 

很多时候,
正是这一点点
让作品离开了它原来的安静。

Sometimes a feeling appears:

 

something is almost complete.

 

Just one more line,
one more explanation,
and it will feel finished.

 

Often it is exactly this small addition
that moves the work
away from its quiet center.

4

 

没有需要证明的时候

 

有一种微妙的变化:

 

语言开始变得更周全,
更合理,
更站得住。

 

好像并没有想证明什么,
但句子里
已经出现了一个看不见的听众。

 

当听众出现时,
源头就已经离开了一点。

There is a subtle shift:

 

the language becomes more complete,
more reasonable,
more convincing.

 

It seems nothing needs to be proven,
yet somewhere in the sentences
an invisible audience has appeared.

 

When the audience appears,
the source has already moved away.

5

 

真正自然的发布
通常没有发布的感觉。

 

没有决定,
没有准备。

 

只是某个时刻
它已经在那里。

The most natural release
usually carries no sense of releasing.

 

No decision.
No preparation.

 

At some moment
it is simply already there.

6

 

暂停的时刻

 

奇怪的是,

 

真正应该停下的时候,
并不会有明显的阻力。

 

反而像是:

再做一点就好了。

 

正是这一点点
提醒动作
可以结束了。

Strangely,

 

the moment to stop
rarely comes with strong resistance.

 

Instead it feels like:

 

just a little more.

 

And it is exactly
that little more
that signals the movement can end.

7

 

有些作品
不是完成之后出现。

 

而是
停止之后。

 

 

Some works
do not appear
when they are finished.

 

They appear
when the movement stops.

8

 

当没有需要补充的感觉时
也许不是完整。

 

只是
已经够了。

 

When nothing needs to be added
it may not mean completeness.

 

It may simply mean
it is enough.

No conclusions, no systems — just moments appearing and fading.

bottom of page